00:33 Впрочем, ей пришлось идти медл... | |
Впрочем, ей пришлось идти медленнее, поскольку вокруг оказалось множество высоких камней, расставленных в долине по какому-то необъяснимому принципу. Вскоре Лидии почудилось, будто она различает впереди какое-то шевеление. Девушка испуганно замерла и начала вглядываться в темноту, но все снова застыло, точно на картине художника. Тогда она сделала несколько шагов вперед и тут же поняла - справа что-то происходит. На сей раз у нее возникло ощущение, что один из огромных валунов сдвинулся вперед по меньшей мере на дюйм. Затем она с изумлением увидела, как другой громадный камень переместился сразу на несколько дюймов. Потом третий. Четвертый... Долина ожила. Складывалось впечатление, что камни стоят, а Лидия медленно плывет мимо них. Валун перед ней начал увеличиваться. Она протянула руку и коснулась его. Камень скользнул мимо. За ним другой... Вдруг кто-то схватил ее за локоть и оттащил в сторону. Лидия вскрикнула и обернулась. - Простите мою грубость, - сказал Амбри, - но в противном случае они бы вас прикончили. Лидия кивнула и последовала за ним, как ей показалось, на запад. Теперь камни скользили мимо еще быстрее, хотя ни один из них не раскачивался. Кавалькада устремилась на юг. - Полная луна, - проговорил Амбри. - Они просыпаются и спешат к реке напиться. А к утру возвращаются на свои места. Лучше не стоять у них на дороге, когда они пришли в движение. Масса, момент инерции. - Спасибо. - Лидия рассмеялась, но в ее смехе послышались истерические нотки. - Что такое, мисс Лидия? - спросил Амбри. - С одной стороны, вы говорите о твердой материи так, как пишут в учебниках, - ответила Лидия, - а с другой - утверждаете, будто камни направились пить. Это больше напоминает галльскую легенду. - Ну, все легенды нашли дорогу в Вирту, - отвечал Амбри, увлекая девушку за собой подальше от поля камней, - и научные, и фольклор. - Однако научные принципы, законы и константы носят в Веритэ универсальный характер. - Как и в Вирту. Только здесь есть наделенные разумом существа, которые в состоянии манипулировать ими по собственному усмотрению, я уж не говорю о наших личных установках. - Но тут ими можно манипулировать. - В соответствии с правилами - некоторые из них довольно хитрые, однако они существуют. Все универсально. Можно сделать так, чтобы установилось полное соответствие. Просто часто бывает нелегко совладать со своими чувствами, да и с разумом тоже. Он уводил ее подальше от камней. Сейчас валуны двигались стремительно - черные тени в полнейшей тишине уносились прочь. Лидия шла рядом с ним, Амбри обнимал ее за плечи, край его плаща укрывал от ветра. - Куда мы идем? - спросила она. - Туда, где тепло и спокойно, - ответил он, и хотя Лидия рассчитывала на виртуальное любовное приключение, она так и не решила, как должен выглядеть ее любовник. Она посмотрела на него и улыбнулась. *** Джон Д'Арси Доннерджек шел по Тропам Огня и Крови, Воды и Пыли, Ветра и Стали. Он был ближе всего к тому, чтобы сойти с Пути, когда выбрался на Тропу Слоновой Кости и Дерева, где Хранитель в образе ребенка с корзиной цветов почти сумел убедить его, что он свернул не туда и идет по дороге, ведущей в Светлое Царство Эльфов. Но между ними промелькнул муар - Доннерджек увидел истинный облик того, кто скрывался под личиной ребенка, и зашагал дальше. Тогда Хранитель, обнажив клыки, перешел в наступление, его тяжелый металлический хвост высекал искры из камня. Но Тропа Слоновой Кости и Дерева защищала путников даже от духов. На Тропе Земли и Пепла обезумевший фант выскочил из ямы и бросился на них. Сохранивший присутствие духа Доннерджек заметил вздутие над одним из передних клыков зверя и поманил врага к краю тропы, подальше от Эйрадис, одновременно пытаясь вспомнить, где находятся жизненно важные центры существа. Затем под влиянием одного из озарений, которыми он прославился в научных и инженерных кругах, Доннерджек надавил большими пальцами на две аку-пунктурные точки на голове зверя - дальше оставалось толь ко ждать. | |
|
Всего комментариев: 0 | |