00:45 Робот, ответивший на звонок, с... | |
Робот, ответивший на звонок, сказал, что хозяин путешествует. Я попросил его назвать свое имя, и он представился: Дэк. - Здорово! Но Джей не может быть тем Джоном Д'Арси Доннерджеком, ведь так же? - Нет, Доннерджек намного старше. Он даже старше твоей матери, возможно, мой ровесник. Алиса не сумела оценить его шутки. - Тогда кто же такой Джей? - Меня тут посетила кое-какая мыслишка, - проговорил Драм и включил голографический альбом на своем столе. - Я нашел несколько снимков Доннерджека в молодости. Видишь что-нибудь? - Вне всякого сомнения, существует сходство, верно? Они не идентичны, но достаточно похожи, чтобы сделать вывод: эти люди имеют какое-то отношение друг к другу. - Я тоже так подумал. Не все отцы и сыновья так похожи, как ты и твоя мать, Алиса. Думаю, что если Джей не сын Доннерджека, значит, он его племянник - или младший брат. Продолжая разглядывать голографическое изображение, Алиса кивнула. - А вы нашли что-нибудь о жене Доннерджека? - Нет, - пожав плечами, ответил Драм. - Но это ничего не доказывает. Мне не удалось отыскать никаких сведений и о детях. Кроме того, я не сумел раскопать ни единого упоминания о сестрах или братьях Джона Доннерджека, так что теория о племяннике также не выдержала проверки. Должен признать, я несколько озадачен. И тем не менее мне кажется, что мы вышли на твоего Лицея. Он является родственником Доннерджека и по крайней мере часть времени живет в замке в Шотландии. - Давайте ему позвоним! - Я попытался - воспользовался новой виртуальной личностью, чтобы Дэк не понял, что звонит один и тот же человек. Мне не удалось поговорить с Джеем; более того, Дэк заявил, что такого человека не существует. - Гм-м. - А связавшись с Милбурном, я получил точно такой же ответ. Он вел себя чрезвычайно вежливо, однако заявил, что я, по всей видимости, перепутал его с кем-то другим. Но я проверил путевки, выданные Институтом Доннерджека на полеты за несколько дней до торжеств элишитов, и обнаружил, что одну из них получил Милбурн. Место назначения не обозначено, но время возвращения показывает, что он вполне успел бы слетать в Шотландию. - Странно. - Очень. Если бы не кровь на сиденье моего спиннера, я бы сказал, что в вопросе Джея Макдугала мы оба, ты и я, стали жертвами массовой галлюцинации. - Перестаньте издеваться! - И не думал. Я только пытаюсь объяснить тебе, как обстоят дела, дружок. - Угу. У Алисы сделался такой несчастный вид, что Драм протянул руку и погладил ее по плечу. - Наши изыскания еще далеко не закончены, дружок, просто мы немного задержались в пути. Кстати, со мной связался ты знаешь кто. Назначил встречу на сегодняшний вечер. Алиса тряхнула головой, расправила плечи, немного поерзала на стуле и каким-то непостижимым образом превратилась в юношу. Драм пришел в восторг. - Надеюсь, разговор с ним отвлечет меня от грустных мыслей, - заявил Линк. - Хотите сначала пообедать? - Да. Пойдем в китайский ресторан? - Угу, я не прочь попробовать баклажаны с чесноком. - Гм-м. *** Джей шагал под пышными кронами гигантских деревьев. Дьюби легко прыгала с ветки на ветку, оплетенные толстыми лианами с желтыми, красными и оранжевыми цветами. Мизар то и дело щелкал челюстями, пытаясь поймать пролетавших мимо жуков с гладко отполированными поблескивающими медью крылышками. Где-то среди листвы прятались и выводили свои трели невидимые птицы. Время от времени, когда Джей подходил слишком близко к гнезду, птица, высиживавшая птенцов, начинала пронзительно кричать. Вокруг кипела жизнь в самых разных, фантастических и невероятных проявлениях, но Джею джунгли почему-то казались пустыми и необычными. - Мизар, мы пришли туда, куда нужно? - Пахнет правильно... - Пес со скрипом приподнял свою уродливую голову. - Да.., владения Назрата. Джей принялся оглядываться по сторонам: - Как-то все не так. Слишком тихо? Нет, не то... Чего-то не хватает. Дьюби спрыгнула с ветки ему на плечо. - Сквозь просвет в деревьях я рассмотрела равнину. - Хорошо, - рассеянно проговорил Джей. | |
|
Всего комментариев: 0 | |